Can toys become real?

cover image
As of June 2021, the translation was totally revised and macrons were added.

To purchase a copy of Velvetinus Cuniculus, click here.


Several years ago I became interested—as a hobby—in translating well-known books into Latin. This is one of them:The Velveteen Rabbit or Velvetinus Cuniculus by Margery Williams. If you are just learning Latin, you can place a copy of the English text (which you can easily find online) alongside the Latin to help you get started. ¶ I hesitate offering my illustrations of The Velveteen Rabbit, for the original ones by the Englishman William Nicholson [1872-1949] are, in my opinion, the very best. He alone, among all the illustrators, understood the spirit of the book: Margery Williams did not write about a boy (whom she never named) but about a rabbit. Thus, Nicholson made no picture of the boy. I, too, in my way, have followed William Nicholson’s example, for nowhere in my illustrations is there a picture of the boy. ¶ As for my turning Ms Williams’ story into Latin, I can only say quidni—why not?'

As for the illustrations, I first made a pencil drawing. This I scanned into the computer and outlined it with the pen tool. Next I filled in the outlines digitally in Photoshop. The toys in the illustrations are from the 1920s and 30s and reflect the era in which Margery Williams' book was written.



  

 

Si tibi placeat aliquid sermone Latino legere, hic liber, mihi crede, aptissimus est!

Visne alios libros sermone Latino videre? Clige sis hic.
Publisher:
Manoa Press

Format:
paperback

2020